176 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...
BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN
ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,
TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..
MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK
TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Traductions terminées OUR NAMES TA ONOMATA MAΣ | |
360 Langue de départ SanayileÅŸmenin en belirgin ögesi teknoloji... SanayileÅŸmenin en belirgin ögesi teknoloji üretebilmektir. Teknoloji üretebildiÄŸiniz, bilgiyi ürün tasarlamada kullanabildiÄŸiniz takdirde ticarette rekabet üstünlüğünü, savunma sistemlerinde de caydırıcılığı saÄŸlayabilirsiniz. Kimse kendisine üstünlük saÄŸlayan bir ÅŸeyi baÅŸkasına vermeyeceÄŸine göre salt teknoloji transferi yaparak sanayileÅŸmemiz ve kalkınmamız, savunma sistemlerinde de caydırıcılığı saÄŸlamamız olası deÄŸildir. Traductions terminées the most evident | |
451 Langue de départ Firmamız, 1996 senesinde Koru AÄŸaç Ä°ÅŸleri San. ve... Firmamız, 1996 senesinde Koru AÄŸaç Ä°ÅŸleri olarak kurulmuÅŸtur. Kaliteyi ve güveni vizyon edinen firmamız kısa sürede Avrupa ve Asya'nın lider fırça üreticileri arasında yerini almıştır. Ãœlkemizde ilk kez Koru Fırça, ileri CNC teknolojisi ile fırça üretmeye baÅŸlamıştır. Åžirketimiz, daima en ileri teknolojiyle üretimi hedeflemektedir. Yıllık 2 milyonu aÅŸan ürün üreten firmamız ürün yelpazesini sürekli geniÅŸletmektedir. Koru AÄŸaç Ä°ÅŸleri müşterilerine verdiÄŸi kalite ve güven anlayışıyla sektöründe tercih edilen firma konumuna gelmiÅŸtir Koru Fırça Traductions terminées our company | |
340 Langue de départ Günümüzde modern yaÅŸantının ve teknolojik... Günümüzde modern yaÅŸantının ve teknolojik geliÅŸmelerin getirdiÄŸi kolaylıklar, insanların her geçen gün biraz daha hareketsiz kalmalarına neden olmaktadır. Bu hareket azlığı, Hypokinetic Disease adı verilen yeni bir hastalık grubunun doÄŸmasına neden olmuÅŸ ve bu hastalıklar günümüzde en çok can alan hastalık gruplarından birisi durumuna gelmiÅŸtir. Kalp-Damar hastalıkları ise bu grubun başını çekmektedir. Traductions terminées cardiavascular disease | |
51 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. love question aÅŸkımız bir ben daha çok seviyorum maçıydı. kazananı olmayan Traductions terminées Our love | |
357 Langue de départ scorched earth scenario a scorched earth scenario in which energy efficiency improvements are 1% per annum lower than in the basline scenario, with no change in fuel mix; this might be associated with major technological advances leading to significantly lower fossil fuel extraction costs and associated reductions in energy prices that destroy the economic incentives for energy efficiency improvements and substitution into non-fossil fuels. Traductions terminées yakma senaryosu | |
215 Langue de départ Require any waste oil holder (sahip who cannot... Require any waste oil holder who cannot dispose of waste oils himself in a way compatible with the Directive, to place waste oils at the disposal of registered/authorized undertaking or undertakings that carry out collection and/or disposal of waste oils Traductions terminées atık yaÄŸ | |
198 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. This Agreement This Agreement maybe terminated by the owner upon theree months written notice to first choice,such notice to expire no earlier than one month following the latest date for which accommodation has been contracted under this agreement Traductions terminées Bu sözleÅŸme | |
237 Langue de départ Your Email Address Won United Kingdom National LotterySir/Madam, We are pleased to inform you that your email address won you the sum of£1,000.000.00 in an electronic draw organize by United kingdomnational Lottery. You are advice to sent your details to Barrister Martin Jones for furtherprocessing at Traductions terminées ingiltere milli piyangosu | |
| |
249 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma... Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma beni bir basima Dayanirsan tahminimce Kurtarirsin bu durumuda bence Birakma beni bir basima
Seni göremezsem, Dokunur bakisir konusamazsam Sarilamazsam ne yaparim ben Beni unutursan, baska bir aska dalarsan Aramazsan sormazsan ne yaparim ben Traductions terminées If we find a way | |
| |
139 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Akdenize bir haner gibi sert mizacı ile giren... Akdenize bir hancer gibi sert mizacı ile giren Kapidagi yarımadası, sıradışı coÄŸrafyası ile onlarca küçük koy ve adacığı bir iç deniz edası ile bünyesinde barındırır Traductions terminées Kapıdagı | |
284 Langue de départ Bir Åžey Var Aramızda BirÅŸey var aramızda Senin bakışlarından belli Benim yanan yüzümden Dalıveriyoruz arada bir Ä°kimizde aynı ÅŸeyi düşünüyoruz belki Gülüşerek baÅŸlıyoruz söze BirÅŸey var aramızda Onu buldukça kaybediyoruz isteyerek Fakat ne kadar saklasak nafile BirÅŸey var aramızda Senin gözlerin ışıldıyor Benimse dilimin ucunda
Nahit Ulvi Akgün ingiliz lehçesinde Nahit Ulvi Akgün'ünün bir ÅŸiirinin çevrilmesini istemekteyim. Traductions terminées There is something | |
167 Langue de départ tunuturum demiÅŸtim ya. sözümü tutamadım gülüm.... tan unuturum demiÅŸtim ya sözümü tutamadım gülüm. öyle bir unutmak ki zor gelir sanki bir ölüm . her defasında anlattım . yalnız sen beni aÄŸlattın. ÅŸimdi bir tek dileÄŸim var . o gül yüzün solmasın. Traductions terminées tan Ταν | |
236 Langue de départ sevgili jane senin söylediÄŸin gibi bankaya... sevgili jane senin söylediÄŸin gibi bankaya yazdım.fakat yanıt alamadım.güzelim bana yeni adresler ve telefonlar gerekli eÄŸer gönderirsen yine denerim elimden geleni yaparım.Bilmiyorum baÅŸka neler yapabilirim. Senin tam yerin ve telefonunu bana yazarmısın.görüşmek dileÄŸiyle.zekice Traductions terminées Dear Jane | |
247 Langue de départ Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri... Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri yapıyor?. Tüm programı yeniden mi çevirecekler yoksa sadece çevrilmemiÅŸ bölümleri mi?. Ben zetan yüzde 65ni yapmıştım. Onlar çeviri iÅŸlemini tamamlandıktan sonra benim bir fonksiyonum kalacak mı? Ben bundan sonra bu iÅŸlemlerin içinde olacak mıyım? Traductions terminées Under what criteria | |
| |
167 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Ve Aleyküm Selam.... Selam.... Nasılsınız? Sizlerinde Yeni Yılı Ve aÅŸure Günü Mübarek Olsun... Cuma Günü Aradığın içinde Çok teÅŸekkür ederim... Görüşmek Ãœzere... See You Later... Hoşçakal Traductions terminées Ùˆ عليكم السلام.... Ve Aleyküm Selam | |
| |